Regimen de visitas obligatorio

Mir waren zwei Dinge sehr wichtig: Einmal, dass wir die Liste der verarbeiteten Produkte auch noch mit aufgenommen haben. Es können zukünftig auch Hauswirtschaftsmeisterinnen und Ernährungsfachfrauen an Schulen den Kindern Ernährungsbildung und Wissen vermitteln. In unserem Bildungswesen haben sich nämlich Fehler eingeschlichen: Unsere Kinder haben keine Alltagskompetenz mehr.

Sie wissen nicht mehr, wie man mit Grundnahrungsmitteln umgeht und was man aus Grundnahrungsmitteln tatsächlich für hochwertiges Essen zubereiten kann. Das ist eine wichtige Basis und ein wichtiges Element, das wir jetzt hier in der Zusammenführung der Programme verankert haben. Wir stimmen diesem Trilog mit Freude zu. Generell wären wir natürlich alle dafür, den Kindern diese Verköstigung länger zukommen zu lassen.

Allerdings geht es hier um die Kinder zwischen der ersten und der vierten Klasse im Grundschulbereich. Letztendlich ist es immer eine Frage des Geldes und der Mittel. Wir haben jetzt 1,5 Mrd.

EUR in sechs Jahren. Ich glaube, das ist eine gute Zahl, da kann man einiges machen, und die Mitgliedstaaten können, wenn sie wollen, sowieso noch kofinanzieren.

Acho muito positivo que se tenha introduzido também a possibilidade de incentivar as compras de produtos locais e biológicos. Kartais gal net ir per daug. Prima di tutto per quello che riguarda il budgetquindi l'adeguata entità dei fondi rivolta al programma di distribuzione frutta e latte nelle scuole.

Ma, secondariamente, è molto importante l'obiettivo di questo programma, che consiste nell'educare i giovani a consumare prodotti freschi, limitando l'utilizzo di zuccheri e sali aggiunti. L'oratore accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu" articoloparagrafo 8, del regolamento. Edouard Ferrand, au nom du groupe ENF. Sur ce rapport, je dirais tout simplement que la continuation du programme de distribution des fruits, des légumes, des bananes et des produits laitiers dans les établissements scolaires est une bonne chose, et même une très bonne chose.

Para mí, ha sido muy bueno que se incluya en el acuerdo que el volumen de la población infantil se tenga en cuenta a la hora del reparto de estos fondos.

También, por supuesto, que haya esos 20 millones extra en la dotación a la leche porque, claro, no podría ser de otra manera: ampliamos el dinero porque ampliamos los productos que puedan ser utilizados. Así, pues, bienvenidos sean todos esos puntos del acuerdo; también la introducción de alimentos como las frutas transformadas, porque no olvidemos que tenemos que hacer accesibles y apetecibles a los jóvenes, a los niños europeos, estos productos, bien sea en su forma fresca o bien sea en una forma transformada: los quesos, los yogures o las bebidas.

Para el futuro dejaremos la introducción de alimentos como las aceitunas, la miel o el aceite de oliva, que merecerían estar dentro de este acuerdo pero, de momento, no lo hemos conseguido.

Que se aplique cuanto antes este acuerdo. Wir haben gute Beschlüsse gefasst; jetzt sollten die Mitgliedstaaten endlich mal unbürokratisch herangehen. Ich habe da so meine Zweifel. Wir wollen ja, dass die jungen Leute sich auch wirklich gesund ernähren. Habría que obligar a los Estados miembros a hacer ese esfuerzo para aceptar que los chavales, los jóvenes, los niños tienen que mejorar sus costumbres alimentarias.

Es el eterno problema que tenemos siempre: la burocracia en esta Unión Europea. En eso estoy de acuerdo con usted. Drei wichtige Punkte sind erreicht worden, nämlich: Programme, die schon viele Jahre erfolgreich laufen, konnte man zusammenfassen, man hat die Mittel erhöhen können, und es ist eine Verbesserung der Rechtsgrundlage, ganz speziell auch der Rechtsgrundlage für das Parlament, erfolgt.

Meine Ansage heute ist auch noch, das Ziel nochmal deutlicher herauszustellen. Das Ziel dieser Programme ist ganz klar, dass auch sensorisch gelernt wird. Aber man muss auch mit dem Mund lernen. Man muss lernen, wie Dinge wirklich richtig schmecken, wenn sie richtig reif sind, wenn sie richtig gut sind. Die Geschmacksbildung kommt in Zeiten von Fastfood immer mehr unter die Räder. Die Geschmacksbildung ist eines der wichtigsten Ziele, neben der Gesundheit und am Schluss natürlich der Verhaltensänderung.

Diese Kinder, die Obst und Gemüse in der Schule bekommen, sind unsere späteren Konsumenten, sind unsere späteren Einkäufer. Diese Kinder sollen von Anfang an Qualität lernen und später auch qualitätsvolle Produkte kaufen. Panie Komisarzu! Perhaps I am being a bit cynical, but I cannot help feeling that the EU is trying to get its way into every aspect of our lives. As the children drive to school they will see gratitude plaques in the fields — the farmers have their environmental schemes — and then they go into school and there are more gratitude plaques, and this is all going to happen during our referendum campaign about British membership of the European Union.

Call me cynical. I hope that the milk in the schools will be British milk and not Irish milk, but we shall wait and see, and of course the British apple grower will not be very pleased if his product is not mentioned and bananas are. It is as simple as that. It is one of the few things that are not and I do not want to see it happen.

Marijana Petir PPE. Marijana Petir PPEodgovor na pitanje postavljeno podizanjem plave kartice. Auch ich möchte mich beim Kollegen Tarabella und allen, die hier mitverhandelt haben, bedanken, weil ich glaube, dass etwas Gutes entstanden ist. Wenn ich natürlich auch der Kritik, dass Mio. EUR nicht viel ist, etwas abgewinnen kann, so glaube ich, ist es erfreulich, dass wir einen Schritt haben, wo es einmal nach vorne geht, wo ein Budget im Sinne der Menschen — hier vor allem der Kinder — aufgestockt wurde.

Denn diese 1,5 Mrd. EUR für die nächsten sechs Jahre sollen ja nicht nur eine Hilfe für die Landwirtschaft und für die Produkte, die wir in Europa erzeugen, sein, sondern vor allem in erster Linie etwas, was unseren Kindern hilft, sich gesund zu ernähren, zu lernen, wie gesunde Produkte schmecken, wie unverarbeitete, nicht weiter verarbeitete Produkte ihn ihrer Natur, in ihrer Reinheit sind. Das sind alles Dinge, die mit diesem Programm erreicht werden könnten.

Ich glaube, das sind ganz, ganz wichtige Schritte. Ich möchte auch dem Kollegen Agnew sagen, er hat vielleicht den Vertrag von Lissabon nicht genau gelesen. In Artikel steht genau drin, dass health in all policies Gesundheit in allen Bereichen der EU eine Verantwortung, eine Aufgabe ist und dass es natürlich auch eine Aufgabe ist, in allen Politiken auch Gesundheitsaspekte zu berücksichtigen.

Ich glaube, dass genau hier das stattfindet. Es ist in der Landwirtschaft, es ist in der Bildung, und es ist vor allem für den Gesundheitsbereich wesentlich.

Regimen de visitas obligatorio

Es sieht vor, dass gesunde, frische, unverarbeitete und vor rides southern illinois lokale Lebensmittel den Weg in die Schulen finden. Das ist der wesentliche Aspekt bei diesem Gesundheits- Ernährungs- und Bildungsprogramm.

Ik vind het eigenlijk heel erg jammer dat u dit prachtige project voor de scholen, voor onze boeren, zó onderuit haalt. Ik ben waarschijnlijk een van de weinigen hier in het halfrond. Mijn kinderen zitten op een school en wij wonen in een stad waar alle scholen deelnemen aan deze programma's. Ik kan u verzekeren: an apple a day keeps the doctor away. Ik zou u dus willen vragen: zet dat criticisme opzij, promoot deze programma's op de scholen. Verder zou ik u willen vragen: promoot de fruitsector bij alle kiezers!

Gabriel Mato PPE. El texto recoge que los Estados miembros deben garantizar mayores ayudas a estas regiones con el fin de tener en cuenta su situación específica ante la procedencia de los productos y para fomentar el abastecimiento entre regiones ultraperiféricas cercanas entre sí.

No lo olviden. Gracias, muchas gracias y felicidades. Creo que ha hecho un magnífico trabajo junto con el resto de los ponentes alternativos; ha costado, sobre todo, hacer ver al Consejo que era importante también la decisión del Parlamento.

Es un programa europeo y eso es algo muy importante: que se tome en serio la importancia que tiene la mejora de la salud de los niños europeos.

También apoyamos las producciones europeas: me felicito y me alegro especialmente de que la distribución de productos frescos sea prioritaria. Por tanto, que este criterio sea preferente me parece muy relevante. En cualquier caso se ha recogido en las propuestas educativas y me siento satisfecha. De köszönet az európai intézményeknek, hogy erre mégiscsak odafigyel. Végezetül még egy dolog. I regimi per la fornitura di frutta, verdura e latte nelle scuole, infatti, riguardano la salute dei nostri figli, che dovrebbero seguire una dieta equilibrata e attenta ai loro fabbisogni nutrizionali e la scuola, anche in questo, svolge un ruolo centrale.

Centrale è l'aspetto educativo: in un mondo globalizzato dove l'offerta di prodotti alimentari è altissima. Infine, ringrazio il relatore per avere inserito nel regolamento anche un aspetto che mi sta particolarmente a cuore. I prodotti distribuiti nelle scuole devono essere prodotti locali. Bisogna dare priorità alle produzioni regionali per sostenere i mercati in forte sofferenza ma anche perché il legame con la terra e con l'agricoltura del proprio territorio è riscoperta delle tradizioni e delle conoscenza di sé.

Ottakaa mallia Pohjoismaista. Meillä lapset saavat päivittäin terveellistä ja monipuolista kouluruokaa. Ateriat kustannetaan verojen kautta, joten myös köyhien perheiden lapset saavat nauttia hyvästä kouluruuasta. Ei tule erillistä maksulappua kenenkään kotiin. Parasta järjestelmässä on, että se maksaa itsensä takaisin. Kun lapsi kerran omaksuu terveelliset ruokailutottumukset, hän syö paremmin myös aikuisena. Seuraukset tiedetään: vähemmän ylipainoa, vähemmän sairauksia ja vähemmän rasitusta kansantaloudelle.

Nyt käsiteltävä tukijärjestelmä on minusta askel oikeaan suuntaan. EU:n ja sen jäsenvaltioiden tulisi tukea entistä enemmän terveellistä kouluruokaa. Diane Dodds NI.

We should use every opportunity to provide healthy alternatives for young people at an early age, teaching the values of nutritious healthy foods and contributing to the solution of a growing obesity crisis. Of course, as our rapporteur has indicated, such schemes also provide an outlet for a dairy market that has seen extremely difficult trading conditions and low prices for some time.

This scheme will not only increase consumption but will be important in increasing awareness of the benefits of dairy products as well as fruit and vegetables. Aby jedly zdravé potraviny. Uno degli obiettivi chiave è contrastare l'attuale calo nel consumo di ortofrutticoli freschi e dei prodotti lattiero-caseari, soprattutto tra i bambini, nonché educare ad una alimentazione sana e contrastare l'aumento dell'incidenza dell'obesità infantile dovuta ad abitudini di consumo orientate a prodotti alimentari che spesso, contengono elevate dosi di zuccheri, sale, grassi e additivi aggiunti.

Mi congratulo per le misure educative di accompagnamento a sostegno della distribuzione inserite nell'accordo ed è importante ravvicinare i bambini all'agricoltura ed avviare i giovani cittadini alla conoscenza degli alimenti e della loro provenienza, a famigliarizzare con il loro gusto e con le varietà dei prodotti agricoli dell'Unione, in particolare quelli prodotti nella loro regione, con l'aiuto ad esempio di esperti nutrizionisti ed agricoltori.

È un ottimo risultato dunque, per favorire il consumo di frutta, verdura e latte. Gre za zelo pomemben ukrep. Dvesto petdeset milijonov evrov na leto je zelo veliko sredstev. The scheme needed to be changed because of a Commission evaluation, but also because of a Court of Auditors report which highlighted that there were deficiencies and inefficiencies because of two separate schemes in milk and fruit and vegetables. The fact that we now have those schemes together will save money on administration, provide a more efficient scheme and give more money directly to the educational establishments for our particular products.

Loi No. Le texte adopté en application de la loi No. Le titre II traite de l'insertion professionnelle, éducative et thérapeutique des handicapés ainsi que de l'assistance que peuvent apporter les services médico-sociaux dans l'accomplissement efficace de ces objectifs. L'insertion professionnelle des travailleurs handicapés, telle qu'elle est prévue par la loi, ne détermine pas une relation de travail: les dispositions juridiques ainsi liposuccion bras et dos electrique celles régissant les salaires et les cotisations sociales ne sont pas les mêmes que celles qui s'appliquent généralement dans une relation de travail art.

Le titre III se rapporte aux aides de l'Etat en matière de formation professionnelle, de charges sociales et de mesures individuelles d'assistance. Le titre IV se refère au travail protegé. Contient des dispositions visant à stimuler le développement économique, l'innovation technologique et l'amélioration des conditions de travail et de sécurite dans les entreprises par des mesures favorisant l'emploi et les investissements.

Baume a levre botox front

Détermine les conditions que devront remplir entreprises demandant à béneficier de déductions fiscales pour leurs projets de développement industriel. Loi n. Réglemente notamment le financement des prestations et de l'assistance sociale, le fonds de solidarité, l'incapacité temporaire des travailleurs salariés et indépendants, les prestations de chômage pour travailleurs saisonniers et les cotisations au fonds de pension des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants.

Le corps de la police civile a notamment des compétences en matière fiscale, d'hygiène et de sécurité, de protection civile, de lutte contre les incendies, de contrôle des relations de travail, de protection de l'environnement, etc.

Loi administrative no du 21 novembre sur la protection des droits et l'intégration sociale des personnes handicapées. Prévoit des mesures visant à l'insertion professionnelle, la formation, l'amélioration des qualifications des personnes handicapées, ainsi que des normes d'aménagement des lieux de travail.

Met en place une politique sanitaire de prévention et de réhabilitation. Fixe à motocross ama riders travailleurs le nombre maximal de salariés pour qu'une entreprise soit considérée comme artisanale.

Loi no du 21 décembre portant sanctions administratives dans le cas de recrutement abusif des travailleurs. Loi no 95 du 19 septembre relative aux agences de placement. Tend à améliorer le service public de l'emploi. Prévoit l'obligation pour l'Office de placement de délivrer au travailleur un livret de travail.

Contient des dispositions visant à faciliter l'insertion des jeunes. Prévoit la possibilité de créer des agences de placement privées sans but lucratif. Convention collective unique générale du travail pour les entreprises industrielles et leurs salariés. Contient des dispositions détaillées concernant les droits syndicaux et les conditions d'emploi. Elle est complétée par plusieurs annexes par branche d'activité.

Décret no. Loi no du 20 novembre régissant le travail à temps partiel. Précise que la durée du travail d'un travailleur à temps partiel ne peut être inférieure à 4 heures par jour ni à 18 heures par semaine ni à 78 heures par mois. Prévoit la possibilité pour un travailleur de passer d'un emploi à temps complet à un emploi à temps partiel.

Concerne également les fonctionnaires. Contient des dispositions relatives à la couverture sociale prestations familiales et d'incapacité temporaire de travail. Prévoit une réduction de la contribution due par l'employeur à l'Institut pour la Sécurité sociale en faveur des entreprises industrielles du secteur textile et de l'habillement.

Favorise aussi l'emploi à temps partiel à travers l'octroi de réductions de contributions pour chaque employé à temps partiel. Décret No. Concerne la fermeture hebdomadaire obligatoire et la fermeture lors des jours fériés des différentes catégories de commerces.

Loi no 40 du 17 mars relative à l'hygiène et à la sécurité sur le lieu de travail. Détermine les mesures devant être prises dans toutes les entreprises dans le domaine de la santé et de l'hygiène du travail. Enumère les obligations des travailleurs. Etablit des exigences particulières en matière d'hygiène concernant notamment le volume d'air dans les locaux de travail, l'éclairage, le bruit, etc. Contient des dispositions relatives aux postes de travail, aux charges, à la surveillance des travailleurs et à leurs équipements de protection.

Concerne les fermetures hebdomadaires obligatoires et les fermetures lors des jours fériés. Act No. Workers aged 60 years or over, with a reduction in capacity for work of at least 40 per cent, who have not been placed in suitable employment, shall be entitled to an invalidity pension, provided that they have contributed for at least ten years.

Loi no 63 du 20 mai portant réforme de la procédure de règlement des différends du travail. Fixe la procédure de conciliation des conflits du travail et institue une commission permanente de conciliation chargée d'examiner les réclamations. Titre 1: Organisation du fonds de pension; Titre 2: Prestations et conditions pour le droit aux prestations; Titre 3: Calcul des prestations; Titre 4: Calcul des pensions de base et méthodes d'adéquation; Titre 5: Suspension, annulation et révocation des pensions; Titre 6: Vérification du droit aux prestations, recours et contentieux; Titre 7: Procédure pour l'octroi des pensions; Titre 8: Dispositions transitoires en matière de pensions.

Titre 9: Normes générales et finales. Echange de lettres en matière de sécurité sociale. Fait à Berne. Loi no 49 du 9 juin relative à la protection du travail à domicile. Le travailleur à domicile est considéré comme un travailleur salarié sous la subordination d'un ou plusieurs employeurs. Ces derniers ont de nombreuses obligations, notamment celle de délivrer au travailleur un "livret de travail".

Une commission pour le contrôle du travail à domicile est instituée. Loi no 32 du 29 avril portant l'obligation de réintégration des travailleurs en cas de service obligatoire à l'égard de l'Etat.

Prévoit la procédure à suivre quant à la réintégration d'un travailleur et quant à son placement lorsque son service obligatoire est terminé. Vise notamment le service militaire. English Français Español. Seleccionar por Ascending Date of adoption Date of entry force Date of publication Country Subject Descending Date of adoption Date of entry force Date of publication Country Subject results 50 per page per page per page.

San Marino - - Ley Décret no 3 du 7 janvier sur la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition au bruit pendant le travail.

Adopción : SMRL Protège les travailleurs contre tout risque pour la santé et la sécurité, en imposant à l'employeur d'évaluer la quantité de bruit sur le milieu de travail au moyen d'instruments appropriés.

San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 68 du 19 mai sur le contrôle de la santé au travail et la médecine du travail.

Adopción : SMRR Définit le concept de contrôle sanitaire qui a pour objectifs de protéger la santé des travailleurs et de prévenir les maladies professionnelles. San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 36 du 24 février portant ratification de l'instrument d'amendement de l'art.

San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 3 du 17 janvier portant ratification de la Convention no 29 de l'Organisation internationale du travail concernant le travail forcé ou obligatoire.

Adopción : SMRR San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 4 du 17 janvier portant ratification de la Convention no de l'Organisation internationale du travail concernant l'abolition du travail forcé.

Adopción : SMRR San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 5 du 17 janvier portant ratification de la Convention no de l'Organisation internationale du travail concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. Adopción : SMRR San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 6 du 17 janvier portant ratification de la Convention no de l'Organisation internationale du travail concernant la promotion de la négociation collective.

Adopción : SMRR San Marino - - Convenio colectivo Convention collective unique générale du travail pour les entreprises industrielles et leur salariés. Adopción : SMRL San Marino - - Ley Loi no 37 du 4 mars relative à la mise en place du système de formation professionnelle et d'une politique active d'aide à l'emploi.

San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no du 22 décembre concernant les violations administratives, les compétences et les sanctions. Adopción : SMRR San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no 29 du 22 avril portant règlement en matière de recours, de remboursement et de dépenses dérivées des activités régulières des services de l'Institut pour l'assurance sociale.

Familias españolas recurren al rey Mohamed VI para desbloquear adopciones

Adopción : SMRR San Marino - - Acuerdo internacional Accord modifiant et complétant la convention du 10 juillet sur la sécurité sociale. San Marino - - Acuerdo internacional Accord de coopération et d'union douanière du 16 décembre entre la Communauté économique européenne et la République de Saint-Marin.

San Marino - - Reglamento, Decreto, Orden, Ordenanza Décret no du 17 octobre relatif aux examens préventifs et périodiques des travailleurs exposés aux risques professionnels.